YAZARIN TWİLİGHT'I YAZARKEN DİNLEDİĞİ ŞARKI ÇEVİRİLERİ.. Loginu11



Join the forum, it's quick and easy

YAZARIN TWİLİGHT'I YAZARKEN DİNLEDİĞİ ŞARKI ÇEVİRİLERİ.. Loginu11

Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

YAZARIN TWİLİGHT'I YAZARKEN DİNLEDİĞİ ŞARKI ÇEVİRİLERİ..

2 posters

Aşağa gitmek

YAZARIN TWİLİGHT'I YAZARKEN DİNLEDİĞİ ŞARKI ÇEVİRİLERİ.. Empty YAZARIN TWİLİGHT'I YAZARKEN DİNLEDİĞİ ŞARKI ÇEVİRİLERİ..

Mesaj tarafından Elly Cuma Ara. 17, 2010 8:33 pm

YAZARIMIZ RESMİ SİTESİNDE YAZARKEN DİNLEDİĞİ ŞARKILARI BİZİMLE PAYLAŞMIŞ ZATEN.GERÇEKTEN DE NE KADAR ETKİLENDİĞİNİ TAHMİN BİLE EDEMEZSİNİZ ... BUNUN İÇİN BİZE VERDİĞİ ŞARKILARI TEKER TEKER HER KİTAP İÇİN AYRICA ÇEVİRİP BURAYA KOYACAĞIM.. İNANILMAZ .. MESELA ŞİMDİ KOYACAĞIM ŞARKI...

TRAVİS- Why Does it Always Rain on Me?

I can`t sleep tonight
Bu gece uyuyamıyorum



Everybody saying everything`s alright

Herkes herşeyin yolunda olduğunu söylüyor



Still i can`t close my eyes

Hala gözlerimi kapatamıyorum



I`m seeing a tunnel at the end of all these lights

Tüm bu ışıkların sonunda bir tünel görüyorum



Sunny days

Güneşli günler



Where have you gone?

Nereye gittiniz?



I get the strangest feeling

En garip hisse sahibim



Why does it always rain on me?

Niye her zaman yağmur üstüme yağıyor?




Is it because i lied when i was seventeen?

17 yaşındayken yalan söylediğim için mi?



Why does it always rain on me?

Niye her zaman yağmur benim üstüme yağıyor?



Even when the sun is shining

Güneş parlarken bile???



I can`t avoid the lightning

Işıklardan sakınamıyorum



I can`t stand myself

Kendime katlanamıyorum



I got my mind on something else

Aklım başka yerlerde



Sunny days

Güneşli günler



Where have you gone?

Nereye gittiniz?



I get the strangest feeling you belong

En ilginç hisse sahibim




Why does it always rain on me?

Niye her zaman yağmur benim üstüme yağıyor?



Is it because i lied when i was seventeen?

17 yaşında yalan söylediğim için mi?



Why does it always rain on me?

Niye her zaman yağmur üstüme yağıyor?



Even when the sun is shining

Güneş parlarken bile



I can`t avoid the lightning

Işıklardan sakınamıyorum



Oh, where did the blue skies go?

Oh,mavi gökyüzü nereye gitti?



And why is it raining so?

Ve neden böyle yağmur yağıyor?



It`s so cold

Çok soğuk



I can`t sleep tonight

Bu gece uyuyamıyorum



Everybody saying everything`s alright

Herkes herşeyin yolunda olduğunu söylüyor



Still i can`t close my eyes

Hala gözlerimi kapatamıyorum



I`m seeing a tunnel at the end of all these lights

Tüm bu ışıkların sonunda bir tünel görüyorum



Sunny days

Güneşli günler



Where have you gone?

Nereye gittiniz?


SANKİ BELLA'MIZIN BABASININ YANINA GELDİĞİ İLK GÜN GİBİ... ŞARKIYI İNDİRDİM VE DİNLEDİM... ÇOK ŞİRİN BİR ŞARKI GERÇEKTEN...




*************



MY CHEMİCAL ROMANCE- I'M NOT OKAY..

Well if you wanted honesty, that's all you had to say
dürüstlük istiyorsan, söylemen yeterliydi

I never want to let you down or have you go
seni asla yüz üstü bırakmam yada git demem

It's better off this way
bu yolda olmasam daha iyi

For all the dirty looks
bütün o kirli görünüşler için

The photographs your boyfriend took
erkek arkadaşının çektiği resimler

Remember when you broke your foot
ayağını kırdığını hatırla

From jumping out the second floor
ikinci kattan atladığın zaman


I'm not okay
iyi değilim
I'm not okay
iyi değilim
I'm not okay
iyi değilim
You wear me out
beni yıpratıyorsun


What will it take to show you that it's not the life it seems
hayatın gördündüğü gibi olmadığını sana göstermem için ne gerek

(I'm not okay)
(iyi değilim)

I've told you time and time again
tekrar tekrar söyledim sana

You sing the words but don't know what it means
şarkı söylüyorsun fakat ne anlama geldiğini bilmiyorsun

To be a joke and look
bir şaka ve görünüş olmak için

Another line without a hook
kıvrımsız bir başka çizgi

I held you close as we both shook for the last time
seni son bi kere sardım ve ikimizde sarsıldık

Take a good hard look
iyice bi bak

I'm not okay
iyi değilim
I'm not okay
iyi değilim
I'm not okay
iyi değilim
You wear me out
beni yıpratıyorsun


Forget about the dirty looks
kirli görünüşleri unut

The photographs your boyfriend took
erkek arkadaşının çektiği resimleri de

You said you'd read me like a book
beni kitap gibi okuyacağını söylemiştin

But the pages are all torn and frayed
ama sayfaların hepsi yırtık ve yıpranmış



I'm okay
iyi değilim
I'm okay
iyi değilim
I'm okay, now
iyi değilim şimdi
(I'm okay, now)

But you really need to listen to me
ama gerçekten beni dinlemelisin

Because I'm telling you the truth
çünkü sana gerçeği söylüyorum

I mean this, I'm okay
gerçekten, iyi değilim

(Trust me)
(bana güven)

BU DA GÜZEL BİR ŞARKI... VE BANA 'AÇIK KİTAP' BÖLÜMÜNÜ ANIMSATTI.



**********


Creep (Türkçe Çeviri)
Radiohead

When you were here before, couldn't look you in the eye.
Sen önceden buradayken, gözlerinin içine bakamazdım.

You're just like an angel, your skin makes me cry.
Bir melek gibisin, tenin beni ağlatıyor

You float like a feather in a beautiful world
Güzel bir dünyada, bir tüy gibi süzülüyorsun

I wish I was special, you're so fucking special.
Keşke özel olsaydım, sen inanılmaz özelsin.

But I'm a creep, I'm a weirdo.
Ama ben bir sürüngenim, ben bir ucubeyim

What the hell am I doing here?
Ben burada ne b.k yiyorum?

I don't belong here.
Ben buraya ait değilim.

I don't care if it hurts
Acıtmasını umursamıyorum

I want to have control.
Ben kontrole sahip olmak istiyorum.

I want a perfect body
Mükemmel bir beden istiyorum

I want a perfect soul
Mükemmel bir ruh istiyorum.

I want you to notice when I'm not around.
Ben ortalarda yokken farketmeni istiyorum

You're so fucking special, I wish I was special.
Sen inanılmaz özelsin, keşke özel olsaydım.

But I'm a creep, I'm a weirdo
Ama ben bir sürüngenim, ben bir ucubeyim

What the hell am I doing here?
Ben burada ne b.k yiyorum?

I don't belong here.
Ben buraya ait değilim.

She's running out the door
O kapıdan dışarı koşuyor

she's running,she run, run, run, run, run.
Koşuyor, koş, koş, koş, koş, koş.

Whatever makes you happy,
Seni her ne mutlu ederse

Whatever you want.
Her ne istiyorsan.

GERÇEKTEN ŞOK EDİYORRR.... BUNLARA ÖNCEDEN DİKKAT ETMEMİŞTİM... TENİN MELEK GİBİ VE GÜZELLİĞİ BENİ AĞLATIYOR.. TANIDIK GELDİ Mİ? ŞARKI SÖZLERİ SEN NELERE KADİRSİNN?



*************

COLDPLAY- IN MY PLACE..

In my place, in my place
Were lines that I couldn't change
I was lost, oh yeah
I was lost, I was lost
Crossed lines I shouldn't have crossed
I was lost, oh yeah
And Yeah
How long must you wait for it?
Yeah
How long must you pay for it?
Yeah
How long must you wait for it?
For it

I was scared, I was scared
Tired and underprepared
But I wait for it
And if you go, if you go
And leave me down here on my own
Then I'll wait for you
Yeah

And Yeah
How long must you wait for it?
Yeah
How long must you pay for it?
Yeah
How long must you wait for it?


Singing please, please, please
Come back and sing to me
To me, me

Come on and sing it out, now, now
Come on and sing it out, to me, me
Come back and sing

In my place, in my place
Were lines that I couldn't change
And I was lost, oh yeah, oh yeah

------------------------------------------------------------

Benim yerimde, benim yerimde
Değiştiremediğim çizgiler vardı
Ve kaybolmuştum, evet

Kaybolmuştum, kaybolmuştum
Geçmemem gereken çizgileri geçmiştim
Kaybolmuştum, evet

Onu ne kadar beklemen gerekiyor?
Onun bedelini daha ne kadar ödemen gerekiyor?
Onu ne kadar beklemen gerekiyor?

Korkmuştum, korkmuştum
Yorgun, ve hazırlıksız
Ama seni bekliyorum

Gidersen, gidersen
Beni burada tek başıma bırakıp
Seni bekliyorum

Onu ne kadar beklemen gerekiyor?
Onun bedelini daha ne kadar ödemen gerekiyor?
Onu ne kadar beklemen gerekiyor?

Lütfen, lütfen, lütfen
Geri gel bana bana şarkı söyle
Bana

Haydi, şarkı söyle
Haydi şimdi söyle
Haydi şimdi söyle
Bana; geri gel ve şarkı söyle

Benim yerimde, benim yerimde
Değiştiremediğim çizgiler vardı
Ve kaybolmuştum, evet





*******


LİNKİN PARK - BY MYSELF BU ÇOK GÜZEL BİR ŞARKI...

What do I do to ingore them behind me?
Do I follow my instincts blindly?
Do I hide my pride from these bad dreams
And give in to sad thoughts that are maddening?
Do I sit here and try to stand it?
Or do I try to catch them red-handed?
Do I trust some and get fooled by phoniness?
Or do I trust nobody and live in lonliness?
Because I can't hold on when I'm stretched so thin
I make the right moves but I'm lost within
I put on my daily facade but then
I just end up getting hurt again

By myself
Myself
I ask why
But in my mind I find
I can't rely on myself
Myself
I ask why
But in my mind I find
I can't rely on myself


I can't look around
It's too much to take in
I can't hold back
When I'm stretched so thin
I can't slow down
Watching everything spin
I can't look back
Starting over again

If I turn my back I'm defenceless
And to go blindly seems senceless
If I hide my pride and let it all go on
Then they'll take from me 'til everything is gone
If I let them go I'll be outdone
But if I try to catch them I'll be outrun
If I'm killed by the questions like a cancer
Then I'll be buried in the silence of the answer

By myself
Myself
I ask why
But in my mind I find
I can't rely on myself
Myself
I ask why
But in my mind I find
I can't rely on myself

I can't look around
It's too much to take in
I can't hold back
When I'm stretched so thin
I can't slow down
Watching everything spin
I can't look back
Starting over again

Don't you know
I can't tell you how to make it go
No matter what I do, how hard I try
I can't seem to convince myself why
I'm stuck on the outside

Don't you know
I can't tell you how to make it go
No matter what I do, how hard I try
I can't seem to convince myself why
I'm stuck on the outside

Don't you know
I can't tell you how to make it go
No matter what I do, how hard I try
I can't seem to convince myself why
I'm stuck on the outside

Don't you know
I can't tell you how to make it go
No matter what I do, how hard I try
I can't seem to convince myself why
I'm stuck on the outside

Don't you know
I can't tell you how to make it go
No matter what I do, how hard I try
I can't seem to convince myself why
I'm stuck on the outside

Don't you know
I can't tell you how to make it go
No matter what I do, how hard I try
I can't seem to convince myself why
I'm stuck on the outside



Arkamdakileri dışlamak için ne yapıyorum?
Körce iç güdülerimi mi takip ediyorum?
gururumu bu kötü rüyalardan saklayıp
Deli eden üzgün düşüncelere mi veriyorum kendimi?
Burada durup katlanmaya mı çalışıyorum
Yoksa onları kanlı ellerle yakalamaya mı?
bazılarına güvenip sahtelikle mi kandırılıyorum
Yoksa kimseye güvenmeyip yalnızlık içinde mi yaşıyorum
çünkü böyle küçülürken bekleyemem
doğru hareketleri yapıyorum ama içte kayboldum
günlük maskemi takıyorum ama sonra
kendi kendimi incitmekle sonuçlanıyor (kendim)
Neden diye soruyorum ama kafamın içinde kendime güvenemeyeceğimi buluyorum bekleyemem
istediğim şey için bu kadar küçülürken
anlamam için çok fazla hepsi bekleyemem
izleyen ve dönen her şey için başarısızlığın düşünceleriyle batarken
arkamı dönsem savunmasızım ve körce gitmek mantıksız
gururumu saklayıp devem etmelerine izin verirsem
herşey bitene kadar benden alırlar o zaman gitmelerine izin verirsem geçilirim
ama yakalamaya çalışırsam iyi koşucu olurum
kanser gibi sorular tarafından öldürülürsem
cevabın sessizliği içinde gömülürüm o zaman (kendi kendime)
kaybettiğimi nasıl düşünürsün? çok korkuyorum, hayatla ilişkim kalmadı
ne yapacağımı bilmemi nasıl beklersin
tüm bildiğim bana ne yapmamı söylemenken bilmiyor musun
nasıl yürüteceğini sana söyleyemeyeceğimi ne kadar uğraşsam, ne yapsam
kendimi ikna edemem, neden? dışarıda takılı kaldım



**********


DİDO- Here With Me


I didn`t hear you leave
-ayrıldığını duymadım
I wonder how am I still here
-hala nasıl burda olduğuma şaşıyorum
And I don`t want to move a thing
-ve bir şeyi kımıldatmak istemiyorum
It might change my memory
-hafızamı değiştirebilir bu
Oh I am what I am
-neysem oyum
I`ll do what I want
-istediğimi yapacağm
But I can`t hide
-ama saklayamıyorum
I won`t go
-gitmeyeceğim
I won`t sleep
-uyumayacağım
I can`t breathe
-nefes alamıyorum
Until you`re resting here with me
-burda benimle kalana kadar
I won`t leave
-ayrılmayacağım
I can`t hide
-saklayamıorum
I cannot be
-var olamam
Until you`re resting here with me
-burda benimle kalana kadar
I don`t want to call my friends
-arkadaşlarımı çağırmak istemiyorum
They might wake me from this dream
-beni bu rüyadan uyandırabilirler
And I can`t leave this bed
-ve yataktan ayrılamam
Risk forgetting all that`s been
-tüm olanları riske atamam


BELLA'NIN DÜŞÜNCELERİ ..DEĞİL Mİ?? <!-- s:) -->:)<!-- s:) -->


************


LİNKİN PARK - With You


I woke up in a dream today
(bugun bir ruyaya uyandım)
To the cold of the static
(degısmeyen sogukluga)
And put my cold feet on the floor
(ve soguk ayakalırımı zemine koydum)
Forgot all about yesterday
(dun hakkındakı herseyı unuttum)
Remembering I`m pretending to be
Where I`m not anymore
(daha fazla oldugum yerde degılmısım gıbı davranıdıgmı hatırlayarak)
A little taste of hypocrisy
(biras iki yüzlülük tadıyla)
And I`m left in the wake of the mistake
(ve hatalar dalgasının ıcıne bırakıldım)
Slow to react
(yavasca tepkı gosterrek)
And even though you`re so close to me
(ve bana ne kadar yakın olsanda)
You`re still so distant
(haleda cok uzaksın)
And I cant bring you back

It`s true the way I feel
(hıssetıgım sey dogru)
Was promised by your face
(yüzüne bakarak yemın ettım)
The sound of your voice
(senının tonu)
Painted on my memories
(hayallerimi susluyor)
Even if you`re not with me
(benımle olmasanda)
I`m with you
(ben senınleyım)

You know I see keeping everything inside (with you)
(sımdı bılıyorsun herseyımı cımde tutugumu)(seninle)
You know I see even when I close my eyes (with you)
sımdı bılıyorsun seninle gozlerımı kapattıgımı)(seninle)


I hit you and you hit me back
(sana vurdum ve sen benı sırtımdan vurdun)
We fall to the floor
(yere dustuk)
The rest of the day stands still
(gunun gerı kalan kısmında oturur)
Fine line between this and that
(bunun ve onun arasında ii bir alan)
When things go wrong
(bir seyler ters gıttıgı zaman)
I pretend that the past isn`t real
(gecmıstekıler gercek deil gibi davranıyorum)
I`m trapped in this memory
(bu hatıraya dusuruldum)
And I`m left in the wake of the mistake
(ve hatalar dalgası arasına bırakıldım)
Slow to react
(yavsaca dırenerek)
So even though you`re close to me
(bana yakın olsanda)
You`re still so distant
(haleda cok uzaksın)
And I can`t bring you back
(seni geri getiremem)

It`s true the way I feel
(hissetigim sey dogru)
Was promised by your face
(suradına bakarak yemın ettım)
The sound of your voice
(sesının tonu)
Painted on my memories
(hayallerımı susluyor)
Even if you`re not with me
(benımle olmasanda)
I`m with you
(ben senınleyım)


You know I see keeping everything inside (with you)
(sımdı bılıyorsun herseyımı cımde tutugumu)(seninle)
You know I see even when I close my eyes (with you)
sımdı bılıyorsun seninle gozlerımı kapattıgımı)(seninle)
You know I see keeping everything inside (with you)
(sımdı bılıyorsun herseyımı cımde tutugumu)(seninle)
You know I see even when I close my eyes (with you)
sımdı bılıyorsun seninle gozlerımı kapattıgımı)(seninle)

No, no matter how far we`ve come
(ne kadar uzaklastıgımız önemli deil)
I cant wait to see tomorrow
(yarını gormek ıcın bekleyemem)
No matter how far we`ve come I,
(ne kadar uzaklasgımız önemli deil ben,)
I cant wait to see tomorrow
(yarını gormek ıcın bekleyemem)
(With you)
(seninle)

You know I see keeping everything inside (with you)
(sımdı bılıyorsun herseyımı cımde tutugumu)(seninle)
You know I see even when I close my eyes (with you)
sımdı bılıyorsun seninle gozlerımı kapattıgımı)(seninle)
You know I see keeping everything inside (with you)
(sımdı bılıyorsun herseyımı cımde tutugumu)(seninle)
You know I see even when I close my eyes (with you)
sımdı bılıyorsun seninle gozlerımı kapattıgımı)(seninle)

**********


MUSE-Time is runing out


Time is runing out - Zaman Geçip Gidiyor

I think I`m drowning
Sanırım boğuluyorum

Asphyxiating
Boğuluyorum

I wanna break the spell That you`ve created
Bozmak istiyorum Yarattığın büyüyü

You`re something beautiful
Güzel bir şeysin

A contradiction
Bir yalanlama

I wanna play the game
Oyunu oynamak istiyorum

I want the friction
Sürtüşmeyi istiyorum

You will be the death of me
Sen benim ölümüm olacaksın

Yeah, you will be the death of me
Evet, sen benim ölümüm olacaksın

Bury it
Gömmene

I won`t let you bury it
İzin vermeyeceğim onu gömmene

I won`t let you smother it
İzin vermeyeceğim onu havasızlıktan boğmana

I won`t let you murder it
İzin vermeyeceğim onu katletmene

Our time is running out And our time is running out
Geçip gidiyor zamânımız Ve geçip gidiyor zamânımız

You can`t push it underground
Onu yeraltına itemezsin

We can`t stop it screaming out
Dışarıya haykırmasını durduramayız

I wanted freedom
Ben özgürlük istedim

But I`m restricted
Ama sınırlandırıldım

I tried to give you up But I`m addicted
Seni bırakmaya çalıştım Ama bağlandım

Now that you know I`m trapped
Artık biliyorsun tuzağa düştüğümü

Sense of elation
Sevinç hissi

You`ll never dream of breaking this fixation
Aslâ hayâl edemeyeceksin bu saplantıyı yok etmeyi

You will squeeze the life out of me
Zorla koparacaksın hayâtı benden

How did it come to this?
Nasıl bu duruma geldi?

You will suck the life out of me
Hayâtı emeceksin benden


*********


CRANBERRİES-Dreams



oh my life is changing everyday
hayatım her gün değişiyor

in every possible way
olabilecek her şekilde

and oh my dreams
ve benim hayallerim

it`s never quiet as it seems
asla pek de göründüğü gibi değil

never quiet as it seems
asla pek de göründüğü gibi değil

i know i`ve felt like this before
daha önce de böyle hissettiğimi biliyorum

but now i`m feeling it even more
ama şimdi daha da fazla hissediyorum

because it came from you
çünkü bu his seninle birlikte gelip yaratıldı

and then i open up and see
ve sonra gözümü açıp görüyorum

the person falling here is me
burada düşen kişi benim

a different way to be
yaşamanın farklı bir yolu


and they`ll come true (impossible not to do) x2
ve onlar gerçekleşecek(yapmamak imkansız)


i want more (impossible to ignore) x2
daha çok istiyorum (yok saymak imkansız)

and they`ll come true (impossible not to do) x2
ve onlar gerçekleşecek(yapmamak imkansız)

and now i tell you openly
ve şimdi sana açıkça söylüyorum

you have my heart so don`t hurt me
benim kalbime sahipsin bu yüzden beni incitme

you`re what i couldn`t find
sen benim bulamadığım şeysin

a totally amazing mind
tamamen şaşırtıcı bir akıl

so understanding and so kind
çok anlayışlı ve çok nazik

you`re everything to me
sen benim her şeyimsin

oh my life is changing everyday
hayatım her gün değişiyor

in every possible way
olabilecek her şekilde

and oh my dreams
ve benim hayallerim

it`s never quiet as it seems
asla pek de göründüğü gibi değil

`cause you`re a dream to me
çünkü sen benim için bir rüyasın

dream to me
benim için bir rüya



********


Elly
Elly
Admin
Admin

Mesaj Sayısı : 2986
Puan : 7047
Kayıt tarihi : 15/12/10
Yaş : 35
Nerden : İzmit

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

YAZARIN TWİLİGHT'I YAZARKEN DİNLEDİĞİ ŞARKI ÇEVİRİLERİ.. Empty Geri: YAZARIN TWİLİGHT'I YAZARKEN DİNLEDİĞİ ŞARKI ÇEVİRİLERİ..

Mesaj tarafından Edward-Jasmine-Nessa-Zac Paz Ocak 09, 2011 1:42 pm

Dram ve Romantizm yüklü YAZARIN TWİLİGHT'I YAZARKEN DİNLEDİĞİ ŞARKI ÇEVİRİLERİ.. 831981
Teşekkürler (:
Edward-Jasmine-Nessa-Zac
Edward-Jasmine-Nessa-Zac
Cullen
Cullen

Mesaj Sayısı : 1186
Puan : 1188
Kayıt tarihi : 04/01/11
Yaş : 26

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Sayfa başına dön

- Similar topics

 
Bu forumun müsaadesi var:
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz